こんにちわ、こんばんわsuitenデス。
今日はgoogle翻訳がパワーアップしたのでご紹介したいとおもいマス。
google翻訳って何だYO?
googleのサービスのひとつで、英語の長文やサイトを日本語に翻訳してくれます。
また、英語だけでなくロシア語や中国語も日本語に翻訳してくれるのでとても役に立つサイトです。
https://translate.google.co.jp/?hl=ja
何が新しくなったの?
新しくなったgoogle翻訳はカメラ機能がつきました。
こんな感じでカメラを通して翻訳します。
それって何が便利になったの?
右が翻訳前の画像で左が翻訳後の画像です。
何がスゴいかというとこれがオンラインで翻訳されることです。
わかりやすくいうとgoogle翻訳のカメラを通して英語を映すと日本語に翻訳されてスマホの画面には写ルンです。
右が翻訳前、左が翻訳後になります。とてもわかり易いです。
転送ではなく、『乗り換え 情報』が本当は正しいですが、ある程度の意味は読み取れます。
さらに翻訳語の色がほぼ同じであることも自然な視認性を高めています。
左が翻訳前で右が翻訳後です。ビックパワーはメーカー名なので翻訳されません。
机の上にある筆箱で見てみました。横文字はほとんど誤訳なく翻訳できています。
向きが異なる(横書きでない)と翻訳は困難になるようです。
手書きを翻訳カメラで撮影しました。
手書きはクセがあるためか、正確には読み取れなかったです。
最後に最近流行ったPPAPを翻訳してみました。
んーーーなんとか翻訳できているかな!?次第点!
〆
翻訳ソフトはとても進化していて、カメラを通して見る世界が、異なる言語でも自分にわかりやすい言語になる世界が近づいていると感じました。
グーグルグラスが頓挫してしまいましたが、未来はもうすぐそこって感じがします。
でも、なぜかピコ太郎がアクサβとか獲得βとかなっちゃって、なんだかガンダムぽくてカッコィィって感じてしまいました。
suiten